Thứ Tư, 18 tháng 3, 2015

Dịch công chứng đa ngôn ngữ chuyên nghiệp - Dịch thuật Vietlanguages

Nhu cầu Dịch công chứng (Chứng thực tư pháp) đang ngày càng tăng lên theo quá trình hội nhập của Việt với thế giới. Bên cạnh các bản dịch thông thường thì các bản dịch công chứng là một phần không thể thiếu trong hoạt động hàng ngày của các cá nhân cũng như doanh nghiệp trong và ngoài nước

Theo nghi định số 79/2007/NĐ-CP của chính phủ về việc công chứng, chứng thực tư pháp., Kể từ ngày 01/07/2007 Phòng Công chứng không chứng nhận bản dịch nữa mà thay vào đó Phòng Tư pháp các quận, huyện thành phố thuộc tỉnh có thẩm quyền và trách nhiệm: Chứng thực bản sao từ bản chính các giấy tờ, văn bản bằng tiếng nước ngoài, chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt hoặc từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài. Mặc dù vậy việc xếp hàng chờ được công chứng vẫn diễn ra không giảm.

Ngày nay, nhu cầu dịch công chứng càng tăng cao ở trong nước và trên thế giới. Dịch công chứng (chứng thực tư pháp) thường phải qua nhiều quy trình và chiếm nhiều thời gian. Nhằm tiết kiệm thời gian quý báu của khách hàng chúng tôi hân hạnh cung cấp dịch vụ dịch công chứng lấy ngay với tiêu chí chính xác, tốc độ, hiệu quả, và giá cả cạnh tranh nhất.

Dịch vụ dịch thuật công chứng gồm việc dịch thuật và chứng thực bản dịch các loại văn bản như: Bằng tốt nghiệp, Học bạ, Sổ hộ khẩu, Giấy khai sinh, Bảng điểm, Giấy phép lái xe, Hồ sơ đấu thầu, Hợp đồng kinh tế, thương mại, Báo cáo tài chính, Hồ sơ lao động, Hồ sơ du học với các ngôn ngữ như Tiếng Anh, Trung, Pháp, Đức, Nhật, Hàn Quốc, Nga, Italia, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Thái Lan, Séc, Lào, Campuchia, Khơ-me, Ả rập, Hà Lan v.v… sang tiếng Việt và ngược lại.

Sản phẩm dịch công chứng của Chúng tôi luôn được các doanh nghiệp, các sở ban ngành, các khách hàng cá nhân đánh giá cao về độ chính xác cũng như tiến độ quy định.

Dịch thuật Vietlanguages cam kết luôn nỗ lực cao nhất để trở thành đối tác tin cậy, đồng hành cùng sự phát triển của các doanh nghiệp, các sở ban ngành trong và ngoài nước….

Hãy lựa chọn chúng tôi vì những lý do sau:

  1. Đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp
Hiểu rằng chất lượng dịch thuật luôn là mối quan tâm hàng đầu của Quý khách hàng, do đó Dịch thuật Vietlanguages chỉ tuyển chọn đội ngũ nhân viên là các chuyên gia ngôn ngữ có ít nhất 5 năm kinh nghiệm trở lên, tốt nghiệp từ các Trường đại học ngoại ngữ danh tiếng, am hiểu một hoặc nhiều lĩnh vực nhất định.

2. Quy trình dịch thuật đảm bảo chất lượng
Để đảm bảo chất lượng bản dịch, Dịch thuật Vietlanguages luôn tuân thủ chặt chẽ Quy trình dịch thuật 4 bước như đánh giá, phân tích tài liệu, dịch thuật, hiệu đính và nghiệm thu sản phẩm.

3. Hoàn thành đúng thời hạn
Dù dự án dịch thuật lớn hay nhỏ, Dịch thuật Vietlanguages luôn đảm bảo thời gian hoàn thành bản dịch đáp ứng chất lượng và đúng thời hạn theo yêu cầu.

4. Giá hợp lý và cạnh tranh nhất
Với hơn 5 năm kinh nghiệm dịch thuật, Chúng tôi đã tích lũy cho mình kinh nghiệm, kỹ năng và cơ sở dữ liệu cực lớn, do đó chúng tôi cam kết mức giá chúng tôi đưa ra là hợp lý và cạnh tranh nhất.

Quý khách có nhu cầu tìm phiên dịch đa ngôn ngữ vui lòng lựa chọn một trong các cách sau:

  ❶  Điện thoại theo số: 0987.22.58.58 để được tư vấn chi tiết.
  ❷  Gửi thông tin liên quan qua email: vietlanguages@gmail.com

Chủ Nhật, 15 tháng 3, 2015

Dịch thuật tiếng Pháp chuyên nghiệp - Dịch thuật Vietlanguages

Bạn muốn dịch thuật tiếng Pháp? Bạn muốn tìm một dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp có uy tín? Hãy đến với chúng tôi, chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp tốt nhất. dịch thuật tiếng Pháp của Dịch thuật Vietlanguages đảm bảo dịch thuật nhanh chóng, chính xác với chi phí dịch vụ thấp nhất. Khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm và tin tưởng khi dịch tiếng Pháp tại Dịch thuật Vietlanguages.

Với phong cách phục vụ hiện đại và chuyên nghiệp, đội ngũ nhân viên Biên, phiên dịch nhiệt tình, chu đáo, có trình độ chuyên môn cao, am hiểu sâu rộng về nhiều chuyên nghành khác nhau, Dịch thuật Vietlanguages đảm bảo dịch thuật nhanh chóng, chuyển tải chính xác các nội dung, thuật ngữ chuyên ngành từ mỗi bản dịch. Ngoài dịch thuật tiếng Pháp, chúng tôi còn cung cấp cho khách hàng các dịch vụ dịch thuật trên 50 ngôn ngữ khác nhau như: Pháp, Nhật, Hàn, Đức, Anh, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Lào,Thái,… với hơn 60 chuyên ngành: Kinh tế, tài chính, ngân hàng, hồ sơ thầu, văn bản chuyên ngành sâu, dự án, tài liệu… Đặc biệt, công ty chúng tôi còn có dịch vụ cung cấp Phiên dịch cho các Hội Nghị, Hội thảo, dịch Carbin, đàm phán thương mại…
Với sự đa dạng các ngôn ngữ, đội ngũ Biên, phiên dịch chuyên nghiệp chúng tôi tin tưởng rằng chúng tôi có thể đáp ứng được mọi nhu cầu dịch thuật hồ sơ, tài liệu…của Quý khách.

Dưới đây là những cơ sở để chúng tôi tự tin sẽ đem lại dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp chuyên nghiệp với chất lượng tốt nhất cho khách hàng: Đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp của Vietlanguages Quy trình dịch thuật Cam kết chất lượng Quy trình quản lý dự án. Chính sách bảo mật cho khách hàng. Nhận xét đánh giá của khách hàng về dịch thuật Vietlanguages. Danh sách khách hàng của Vietlanguages. Dịch thuật viên của dịch thuật Vietlanguages không ngừng trau dồi tri thức và hiểu biết của mình để ngày càng nâng cao trình độ chuyên môn hơn nữa.

Cam kết về chất lượng dịch tiếng Pháp mà các Công ty dịch công chứng khác không để đáp ứng:

Chịu trách nhiệm đến cùng với các tài liệu dịch tiếng Pháp của mình.
Luôn luôn dẫn đầu về Giá với mong muốn tạo lợi nhuận tối đa cho khách hàng và chi phí thấp nhất.
Hỗ trợ, tư vấn khách hàng 24h/24h.
Phản hồi thông tin và báo giá sau 5′.

Quý vị có những thắc mắc hay muốn tham khảo, cần tư vấn về lĩnh vực dịch thuật bao gồm chuyên môn, kỹ năng và dịch vụ dịch thuật, xin hãy vui lòng liên hệ với dịch thuật Vietlanguages bất kỳ ở đâu, lúc nào Dịch thuật Vietlanguages luôn sẵng sàng đáp ứng và chia sẻ với Quý vị. Thành công của Quý vị chính là thành công của Dịch thuật Vietlanguages để chúng ta cùng nhau phát triển. “Sự hài lòng của khách hàng chính là thành công của chúng tôi”. Đó chính là kim chỉ nam cho mọi hoạt động của Dịch Thuật Vietlanguages và cũng là sự lựa chọn hàng đầu cho chất lượng đối với mỗi sản phẩm của tất cả các khách hàng khi đã đặt niềm tin vào chúng tôi. Dịch thuật Vietlanguages luôn mong muốn đồng hành cùng thành công của Quý khách hàng trong tương lai




Thứ Ba, 10 tháng 3, 2015

Sự chuyên nghiệp của Phiên dịch tiếng Pháp tại Vietlanguages

Ngoài việc phân ra thành các hình thức phiên dịch chúng tôi còn chia ra thành nhiều cấp độ phiên dịch. Tại sao chúng tôi phải làm như vậy? Nhu cầu phiên dịch của khách hàng không phải ai cũng như nhau. Việc phân ra thành nhiều cấp độ phiên dịch nhằm mục đích chọn ra những phiên dịch đúng với chuyên môn, đảm bảo chất lượng và tiết kiệm chi phí. Điều này là hoàn toàn chuyên nghiệp và đúng với nhu cầu xã hội.

Lý do khách hàng luôn chọn Phiên dịch tiếng Pháp tại Vietlanguages


Đội ngũ chuyên viên Phiên dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp:
Vietlanguages hiểu rằng chất lượng và sự chuyên nghiệp của phiên dịch viên là mối quan tâm hàng đầu của khách hàng, chúng tôi cam kết tuyển chọn những chuyên gia phiên dịch thực thụ và đúng chuyên ngành cho dự án của bạn. Với đội ngũ chuyên gia chuyên nghiệp, thông thạo nhiều ngôn ngữ, các bạn hoàn toàn yên tâm khi hợp tác với chúng tôi. Các buổi phiên dịch dự án quan trọng của bạn sẽ được đảm bảo với chất lượng cao nhất.

Công ty dịch thuật công chứng Vietlanguages – Lựa chọn tối ưu


+ Ngôn ngữ phiên dịch đa dạng:


Chúng tôi tự hào với đội ngũ phiên dịch đông đảo với hơn 500 phiên dịch viên, phiên dịch hơn 30 ngôn ngữ thông dụng và 50 chuyên ngành với khả năng chuyên sâu, nhiều năm kinh nghiệm thực tế với mọi loại hình phiên dịch.

+ Thời gian chính xác:


Sự chuyên nghiệp và chính xác trong thời gian cung cấp của chúng tôi luôn được khách hàng đánh giá cao. Chúng tôi gần như có thể cung cấp phiên dịch viên đúng với yêu cầu ngay sau khi bạn cung cấp xong thông tin yêu cầu.

+ Chi phí Hợp lý:


Chúng tôi luôn luôn dẫn đầu về Giá trên thị trường với mong muốn tạo lợi nhuận tối đa cho khách hàng và chi phí thấp nhất.


Quý khách có nhu cầu tìm Phiên dịch tiếng Hàn xin vui lòng lựa chọn một trong các cách sau:

  ❶  Điện thoại theo số: 0987.22.58.58 để được tư vấn chi tiết.
  ❷  Gửi thông tin liên quan qua email: vietlanguages@gmail.com

Phiên dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp

Phiên dịch tiếng Pháp hiện tại ở Việt Nam đang ngày càng được sử dụng rộng rãi hơn, nhất là khi Việt Nam gia nhập WTO, nhu cầu chuyển giao công nghệ hay đầu tư phát triển kinh tế, xã hội, văn hóa, ngoại giao ngày càng tăng. Cùng với đó là sự ra đời của các công ty dịch thuật, cung cấp các dịch vụ dịch thuật và phiên dịch tiếng Pháp càng ngày một nhiều và không thể kiểm soát về chất lượng được. Nhưng để có được những Phiên dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp và phát âm chuẩn xác nhất thì đó hẳn là một bài toán khó.

Bạn đang tìm cho mình giải pháp phiên dịch tiếng Pháp tốt nhất, chuyên nghiệp nhất?.


Công ty dịch thuật Vietlanguages là một trong những công ty dịch thuật hàng đầu, chuyên cung cấp các giải pháp dịch tiếng Pháp chuẩn chuẩn xác và chất lượng cao. Với đội ngũ phiên dịch tiếng Pháp tốt nghiệp đúng chuyên ngành và được đào tạo chuyên sâu từ những trường đại học danh tiếng trong và ngoài nước, sẵn sàng đáp ứng mọi nhu cầu phiên dịch của bạn. Với kinh nghiệm tối thiểu 5 năm dịch chuyên ngành và 8 năm dịch chuyên sâu chúng tôi cam kết cung cấp cho bạn những ứng viên phiên dịch tiếng Pháp chất lượng cao nhất với chi phí thấp nhất thị trường.

Phiên dịch tiếng Pháp tại Vietlanguages có gì vượt trội


Họ là những người tận tâm trong công việc, làm việc khoa học, chính xác, tỉ mỉ và luôn chịu được áp lực cao hoàn thành tốt công việc và mục tiêu đề ra. Không giống như những công ty cung cấp phiên dịch khác. Vietlanguages triển khai cả dịch vụ cho phép khách hàng có thể lựa chọn những phiên dịch ưu tú nhất với các bản CV của phiên dịch viên được gửi trước cho Khách hàng xét duyệt. Từ đó chúng tôi tạo ra hợp đồng cam kết 100% chính xác và hoàn thành tốt công việc đem lại tính chuyên nghiệp và hiệu quả cao.

Bạn đang tìm công ty cung cấp dịch vụ phiên dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp và chất lượng phiên dịch tốt nhất?


Phiên dịch tiếng Pháp tại Vietlanguages là lựa chọn chuẩn xác nhất. Chúng tôi chuyên cung cấp phiên dịch tiếng Pháp sang tiếng Việt hoặc ngược lại trên nhiều lĩnh vực và nhiều hình thức phiên dịch như:

1.Dịch đuổi (consecutive interpreting) :

– Phiên dịch viên (PDV) sẽ lắng nghe người nước ngoài nói hết một đoạn, sau đó mới phiên dịch lại. Hình thức dịch này thường được sử dụng trong các cuộc chuyển giao công nghệ, giao dịch đàm phán thương mại, tháp tùng…

2. Phiên song song, dịch cabin (simultaneous interpreting):

– Sau khi người nước ngoài nói một câu. PDV sẽ phiên dịch song song với người nói, hình thức này phù hợp trong các cuộc Hội Thảo, Hội Nghị, Du Lịch, Tham Quan…

3. Dịch qua điện thoại, qua các công cụ truyền thông internet.

- PDV sẽ nhận thông tin từ khách hàng qua các phương tiện truyền thông (điện thoại, Skype..). Hình thức phiên dịch này tiện lợi và tiết kiệm chi phí.

4. Dịch Thầm (whispering Interpreting):


PDV sẽ dịch cho một hoặc nhiều người nghe tại hiện trường, nơi yêu cầu độ bảo mật cao trong giao tiếp, đảm bảo an toàn cho các thông tin đúng theo yêu cầu.

Thứ Sáu, 6 tháng 2, 2015

Tác phẩm "Ở đất kẻ thù' được dịch sang tiếng Pháp


Cuốn tiểu thuyết của Lê Lan Anh đã được nhà xuất bản L’Harmattan xuất bản tại Pháp với tên "En terre ennemie". 

Ở đất kẻ thù là tiểu thuyết đầu tay của Lê Lan Anh. Sách được Nhà xuất bản Văn học cùng công ty Võ Thị cho ra mắt độc giả năm 2007, tái bản năm 2013 bởi công ty Liên Việt. Cuốn sách được dịch giả, nhà khoa học Nghiêm Phong Tuấn với bút danh Tây Hà dịch sang tiếng Pháp. Ngày 5/6/2013, NXB L'Harmattan - NXB uy tín và lâu năm bậc nhất của Pháp - có buổi giới thiệu cuốn sách En terre ennemie với công chúng Pháp. 

Tác phẩm Tác phẩm "Ở đất kẻ thù' được dịch sang tiếng Pháp - Dịch thuật Vietlanguages
Tác phẩm "Ở đất kẻ thù' được dịch sang tiếng Pháp

Lấy bối cảnh một làng quê trong chiến tranh, câu chuyện xảy ra xoay quanh ba nhân vật: ông Bi, bé Na mười bốn tuổi (con gái ông Bi) và Jim - viên phi công Mỹ. Khi bị tên lửa phòng không bắn, Jim nhảy dù và trúng thương, rồi bị giam trong nhà ông Bi trong  hơn 20 tiếng và được bé Na săn sóc. Từ đó, cuộc sống của mỗi nhân vật từ lúc ra đời đã được tái hiện. Đan xen là câu chuyện các cô gái dân quân và lịch sử ngôi làng trong thời bình, trước cách mạng, qua cải cách ruộng đất, rồi trong chiến tranh với những chiến công chống máy bay...

Tâm lý ba nhân vật ông Bi, bé Na và Jim được khắc họa rõ nét. Ông Bi có diễn biến tâm lý phức tạp, lớn lên trong cảnh nghèo khổ và sớm thù ghét những kẻ xâm lược, nhưng việc chăm nom Jim bên cạnh lý do cấp trên chỉ đạo để được ban thưởng, còn là tấm lòng nhân ái giữa con người và con người. Jim được xây dựng như một người quân tử theo quan niệm của phương Tây, tính tình thẳng thắn. Bé Na được khắc họa với những nét trong sáng như một thiên thần; khi bé đứng trong ánh nắng, tưởng như có vòng hào quang tỏa ra quanh người. Không chỉ dựng nên một làng quê với những nhân vật trong chiến tranh, tác giả Lê Lan Anh còn kể với độc giả câu chuyện thấm đẫm chất nhân văn.

Tác giả Lê Lan Anh đã học tiếng, đi 40 bang của Mỹ để tìm hiểu về đất nước, văn hóa, con người Mỹ làm tư liệu viết cuốn sách.

Nhà văn Chu Lai nhận xét Ở đất kẻ thù viết về một đề tài hóc búa, với cả người viết lẫn nhà in, người đọc. Ông đã bất ngờ khi một cây bút nữ có thể viết nên những trang mạnh mẽ, bạo liệt và khá dày dạn về chiến tranh.

Câu chuyện Ở đất kẻ thù được hình thành từ những mảnh ký ức của tác giả Lê Lan Anh ở làng quê trong chiến tranh chống Mỹ. Nhân vật chính của cuốn sách được lấy cảm hứng từ việc thượng nghị sĩ John McCain - từng là tù binh trong chiến tranh Việt Nam - quay lại Việt Nam với sứ mệnh hòa giải. Tác giả Lê Lan Anh, một người ngoại đạo văn chương, từng là giảng viên khoa Nga của Đại học Sư phạm Ngoại ngữ. Năm 52 tuổi, bà bỏ hết công việc sang Mỹ học tiếng Anh. Bà đã học, sống và trải nghiệm qua gần 40 bang của Mỹ để tìm hiểu văn hóa và con người Mỹ, lấy tư liệu viết nên cuốn sách này. Hiện Lê Lan Anh là người đứng đầu một trung tâm y học quốc tế ở Hà Nội.

Nguồn: internet

Thứ Hai, 8 tháng 12, 2014

Dịch tiếng Pháp khó hay dễ?

Theo bạn thì dịch tiếng Pháp khó hay dễ? Câu trả lời của mình chính là khó thì cũng không hẳn, mà dễ thì không hề dễ tý nào đâu nhé. Bởi mình làm việc trong ngành dịch vụ dịch thuật đã mấy năm nay, chuyên dịch tiếng Pháp các tài liệu chuyên ngành kỹ thuật. Nhưng hiện tại mình vẫn phải cần thường xuyên cập nhật các kiến thức chuyên ngành và khả năng tiếng Pháp hàng ngày.

Tình yêu tiếng Pháp


Nhiều bạn nói rằng, tiếng Pháp là một ngôn ngữ khó học, bởi ngữ pháp của tiếng Pháp khó học hơn cả tiếng Anh. Mình thì lại không nghĩ là như vậy, bạn hãy thử dành tình yêu cho tiếng Pháp, đam mê và yêu thích nó thì bạn đã có thể bước chân vào thế giới của tiếng Pháp thơ mộng.

Tiếng Pháp rất dễ nghe và âm điệu nghe rất lãng mạn

Mình làm dịch tiếng Pháp hơn 3 năm, tình yêu tiếng Pháp của mình đến từ những cuốn tiểu thuyết văn học, đến từ những con người Pháp hiếu khách và lãng mạn. Sau đó mình đã quyết định sẽ học tiếng Pháp để có thể hiểu sâu hơn về văn học và đất nước Pháp.

Trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Pháp, nếu là một người mới bước chân vào lĩnh vực dịch vụ dịch thuật thì điều kiện để bạn dịch tiếng Pháp thành công đó là sử dụng thành thạo tiếng Pháp, hiểu về những thành ngữ và tiếng lóng trong tiếng Pháp. Như vậy, bước đầu bạn đã có nền tảng về ngôn ngữ và cần phát huy những thế mạnh của mình để công việc đạt hiệu quả.

Dịch tiếng Pháp không hề khó như bạn nghĩ


Nếu muốn dịch tiếng Pháp thành thạo, ngoài việc sử dụng nhuần nhuyễn cả tiếng Pháp và tiếng Việt. Người dịch cần phải am hiểu về nền văn hóa, phong tục tập quán, con người Pháp để khi dịch, bản dịch sẽ có hồn hơn và giúp người đọc dễ dàng lĩnh hội được những nội dung mà bạn truyền tải.

Dịch tiếng Pháp không hề khó như bạn nghĩ bởi tiếng Pháp có quan hệ mật thiết với tiếng Anh mà

Ngày xưa khi mới bắt đầu dịch tiếng Pháp các tài liệu kỹ thuật mình đã gặp khá nhiều khó khăn. Nhưng tất cả khó khăn sẽ trôi qua nếu bạn biết đối mặt với chính nó. Như bạn đã biết, bạn đã làm quen với tiếng Anh từ khi còn học tiểu học. Tiếng Pháp là ngôn ngữ có quan hệ mật thiết với tiếng Anh, mặc dù âm điệu của nó khác hoàn toàn với tiếng Anh, nhưng về mặt từ vựng, tiếng Anh có nhiều từ vay mượn từ tiếng Pháp. Do đó, khi học tiếng Pháp thì bạn đã có sẵn nền tảng từ tiếng Anh và bạn sẽ dễ dàng học giỏi mà thôi.

Chỉ cần chăm chỉ luyện các kỹ năng cơ bản thì mình tin rằng bạn có thể hoàn toàn chinh phục tiếng Pháp một cách dễ dàng. Đối với các dịch thuật viên mới vào nghề, việc thường xuyên cập nhật các kiến thức, vốn từ vựng sẽ  giúp bạn có thêm kinh nghiệm dịch thuật tiếng Pháp tốt hơn.


Chúc bạn thành công khi dịch tiếng Pháp!

Thứ Bảy, 6 tháng 12, 2014

Dịch tài liệu văn bản sang tiếng Pháp

Bạn đang cần dịch sang tiếng Pháp một số tài liệu bằng tiếng Việt? Để giải quyết vấn đề này, bạn hãy sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp tại các công ty dịch thuật. Đến với dịch vụ dịch thuật, bạn sẽ được tư vấn chi tiết về cách thực hiện các giao dịch và trình tự của công đoạn sử dụng dịch vụ, cách thanh toán và ký kết hợp đồng dịch thuật tại đây.

Dịch thuật tiếng Pháp


Tiếng Pháp là một trong những ngôn ngữ phổ biến trên thế giới, được nhiều quốc gia sử dụng làm ngôn ngữ chính thức hoặc ngôn ngữ phụ. Người Pháp nổi tiếng với sự lãng mạn, bên cạnh đó, Pháp còn nổi tiếng với những công trình kiến trúc cổ kính, những cánh đồng hoa oải hương xinh đẹp, những vườn nho trải dài cả cánh đồng,… Tất cả những yếu tố đó đã làm cho Pháp trở nên nổi tiếng và tiếng Pháp được mệnh danh là một ngôn ngữ lãng mạn, âm điệu rất dễ nghe và thanh thoát.

Con người và đất nước Pháp đều nổi tiếng với sự lãng mạn

Ngành dịch thuật tiếng Pháp tại Việt Nam phát triển cùng với sự phát triển của mối quan hệ hợp tác hữu nghị giữa Việt Nam và Pháp. Cùng với sự tiến triển của thời đại, con người có nhu cầu về học tập, làm việc, du lịch tại Pháp của người dân Việt Nam tăng cao hơn. Khách hàng chủ yếu dịch sang tiếng Pháp các loại giấy tờ thuộc nhiều chuyên ngành, lĩnh vực khác nhau trong đời sống xã hội. Trong đó có giấy tờ tùy thân, các văn bản và tài liệu về giáo dục, y khoa, văn hóa được phát triển mạnh mẽ.

Dịch sang tiếng Pháp tất cả các lĩnh vực


Tại Việt Nam, chuyên ngành dịch thuật tiếng Pháp có mặt hầu hết ở các công ty dịch thuật. Cùng với sự phát triển của xã hội, tiếng Pháp được nhiều bạn trẻ lựa chọn làm ngôn ngữ thứ 2 nhằm phục vụ cho công việc, học tập, ra nước ngoài,….

Nếu muốn đi du học thì bắt buộc bạn phải dịch sang tiếng Pháp tất cả các giấy tờ tùy thân của bạn, trình độ tiếng Pháp của bạn cũng phải ở mức khá khẩm, có thể giao tiếp được. Để khi đến nước Pháp bạn sẽ không bị bỡ ngỡ, chuẩn bị tất cả để tránh việc gặp rắc rối khi đang ở trên nước bạn.

Dịch sang tiếng Pháp tất cả mọi giấy tờ, tài liệu bằng tiếng Việt

Khách hàng có nhu cầu dịch sang tiếng Pháp, bạn chỉ cần tìm kiếm và sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng Pháp tại các dịch vụ dịch thuật. Tại đó, với đội ngũ dịch thuật viên tiếng Pháp có nhiều kinh nghiệm, bản dịch của bạn sẽ chính xác so với nội dung của bản gốc. Bạn không nên nhờ người dịch hộ, sau đó tự mình đi công chứng. Bởi tại các công ty dịch thuật, dịch thuật viên hầu hết đều là những người có kinh nghiệm lâu năm. Khách hàng chỉ cần giao tài liệu và bạn sẽ nhận bản dịch chỉ sau một thời gian ngắn.

Chúc bạn sẽ lựa chọn một đơn vị dịch thuật để dịch sang tiếng Pháp chuẩn và bạn sẽ tiếp tục đi đến con đường thành công trong tương lai.




Thứ Tư, 3 tháng 12, 2014

Dịch thuật tiếng Việt sang Pháp

Tiếng Pháp là một ngôn ngữ lãng mạn nhất trên thế giới, là một trong số những ngôn ngữ phổ biến hiện nay. Với số lượng người sử dụng tiếng Pháp ngày càng tăng cao, ngành dịch thuật tiếng Pháp trở nên đồng bộ và phát triển vượt bậc so với các thứ tiếng khác. Dịch tiếng Việt sang Pháp là một hình thức dịch thuật khó hơn so với dịch tiếng Pháp sang tiếng Việt. Bởi tiếng Việt là một ngôn ngữ được cho là khó học, cùng là ngôn ngữ có âm điệu như tiếng Pháp. Và tiếng Pháp đã trở thành ngôn ngữ có ảnh hưởng lớn thứ 2 trên thế giới, bởi đất nước Pháp đã có những đóng góp lớn cho nền văn hóa của thế giới. Nhưng để dịch tiếng Việt sang Pháp thì người dịch phải giỏi và thành thạo cả tiếng Việt và tiếng Pháp.

Dịch thuật viên phải giỏi cả tiếng Việt và tiếng Pháp


Muốn dịch tiếng Việt sang Pháp thành thạo thì người dịch phải sử dụng nhuần nhuyễn tiếng Việt mẹ đẻ và tiếng Pháp cũng phải thực sự thành thạo. Có như vậy mới diễn tả chính xác ý định của tác giả muốn người đọc lĩnh hội.  Tiếng Việt là một ngôn ngữ có nhiều sắc thái diễn tả khác nhau. Vì vậy, không chỉ là dịch từ tiếng Việt sang tiếng Pháp, mà dịch sang bất cứ thứ tiếng nào cũng phải chú ý cẩn thận với cách diễn tả, sử dụng ngôn ngữ để chuyển tải đúng nội dung.

Tiếng Pháp là một ngôn ngữ lãng mạn và phổ biến trên nhiều nước

Dịch thuật tiếng Pháp phát triển với sự phát triển của tiếng Pháp, đây là ngôn ngữ chính thức của hơn 24 quốc gia rải rác ở 5 châu lục. Có khoảng 72 – 79 triệu người người sử dụng tiếng Pháp làm ngôn ngữ mẹ đẻ và hơn 190 triệu người sử dụng tiếng Pháp như một ngôn ngữ thứ 2. Đây hẳn đã trở thành một thế mạnh để tiếng Pháp trở thành một trong những ngôn ngữ phổ biến, hỗ trợ cho sự phát triển của ngành dịch thuật tiếng Pháp.

Dịch thuật tiếng Việt sang Pháp


Tiếng Pháp khác là rắc rối, khi mà ngôn ngữ này còn phân biệt giới tính nữa. Người Việt học tiếng Pháp gặp khá nhiều khó khăn, do đó, quá trình dịch tiếng Việt sang Pháp gặp nhiều khó khăn hơn. Dịch xuôi thì không vấn đề gì, nhưng dịch ngược lại thì lại có vấn đề ngay. Bởi trên thế giới, không ngôn ngữ nào giống ngôn ngữ nào cả.

Ngoài ra, nếu học tiếng Pháp thành thạo, bạn có thể sử dụng tiếng Anh thành thạo hơn. Bởi đây là 2 ngôn ngữ có chung nguồn gốc từ hệ ngôn ngữ German. Và số lượng từ mượn tiếng Pháp trong tiếng Anh chiếm số lượng đông đảo.

Dịch tiếng Việt sang Pháp tại Việt Nam còn gặp nhiều khó khăn

Để dịch tiếng Việt sang Pháp thành thạo mà không gặp phải nhiều khó khăn, dịch thuật viên thường xuyên phải trau dồi vốn tiếng Pháp và cả tiếng Việt. Không ngừng nâng cao kiến thức về các chuyên ngành, lĩnh vực. Nhận dịch thuật nhiều tài liệu tiếng Pháp và tập dịch ngược để cách diễn đạt của bạn thành thạo hơn. Nếu chăm chỉ, sau một thời gian ngắn, bạn sẽ thấy rõ sự tiến bộ của mình.


Chúc các bạn thành công với công việc dịch thuật tiếng Việt san Pháp của mình!

Thứ Ba, 2 tháng 12, 2014

Dịch thuật tiếng Pháp trực tuyến

Dịch thuật trực tuyến là một hình thức làm việc được nhiều người áp dụng hiện nay. Dịch tiếng Pháp trực tuyến là một dịch vụ cũng không ngoại lệ so với các thứ tiếng khác. Tiếng Pháp là môt ngôn ngữ rất đẹp, âm thanh và ngữ điệu của tiếng Pháp khiến người nghe rất dễ yêu mến đối với ngôn ngữ này. Người Pháp được xem là những người lãng mạn nhất trên thế giới. Ngoài ra, Pháp là một quốc gia có nền kinh tế phát triển nhất châu Âu, hệ thống giáo dục cũng như chất lượng cuộc sống của người dân Pháp ngày càng tăng cao hơn nữa.

Dịch thuật tiếng Pháp phát triển


Mối quan hệ hợp tác giữa Việt Nam và Pháp ngày càng được tăng cường trên các lĩnh vực như y tế, giáo dục, văn hóa, … càng làm cho mối quan hệ hợp tác song phương giữa 2 quốc gia thêm bền chặt hơn. Do đó, lĩnh vực dịch thuật tiếng Pháp có điều kiện phát triển hơn khi nhu cầu sử dụng của người dân Việt Nam tăng cao trong mấy năm trở lại đây.

Dịch tiếng Pháp trực tuyến là làm việc trên môi trường Internet

Hình thức làm việc dịch tiếng Pháp trực tuyến được các công ty dịch thuật áp dụng và với đội ngũ cộng tác viên có mặt khắp nơi trên thế giới, chất lượng dịch thuật tiếng Pháp tại Việt Nam ngày càng được nâng cao. Làm việc trực tuyến, nghĩa là bạn chỉ cần có một chiếc máy tính được kết nối mạng Internet và kiến thức ngoại ngữ của bạn thành thạo. Bạn có thể ngồi ở nhà, dịch tiếng Pháp  và kiếm tiền thôi.

Làm việc trực tuyến và chỉ việc kiếm tiền


Làm việc online qua mạng, bạn có thể cộng tác với nhiều công ty dịch thuật cùng 1 lúc.  Do đó, cơ hội kiếm tiền càng nhiều hơn, dịch thuật viên có thể tham gia dịch thuật tiếng Pháp ở các lĩnh vực như công nghệ thông tin, marketing, y khoa, pháp luật,… Việc dịch thuật tiếng Pháp trực tuyến ở các lĩnh vực khác nhau sẽ giúp cho người dịch có thêm kinh nghiệm dịch thuật ở các lĩnh vực khác nhau.
Để dịch tiếng Pháp trực tuyến đạt hiệu quả cao, người dịch phải am hiểu về nền văn hóa Pháp, phong tục tập quán và cách diễn đạt ngôn ngữ phù hợp với từng ngữ cảnh của người Pháp để mỗi bản dịch có chất lượng tốt. Ngoài ra, việc thường xuyên nhận bản dịch để dịch thuật ở nhà cũng là cách để nâng cao kinh nghiệm. Đối với những dịch thuật viên mới vào nghề, tốt nhất là nên dịch thuật chuyên sâu ở một lĩnh vực cụ thể. Có như vậy, kinh nghiệm dịch thuật mới có thể dần được nâng cao. Tránh trường hợp nhận dịch tài liệu ở tất cả các lĩnh vực khác nhau, như vậy sẽ dễ làm mất uy tín đối với các công ty dịch thuật và có thể mối hợp tác làm ăn sẽ không còn nữa.

Làm việc trực tuyến là hình thức được nhiều người ưa thích

Nói tóm lại, không chỉ riêng lĩnh vực dịch tiếng Pháp trực tuyến mà trong tất cả các thứ tiếng khác nhau. Việc tìm hiểu chuyên sâu về đất nước sử dụng ngôn ngữ đó sẽ tạo điều kiện để dịch thuật viên có thêm kinh nghiệm dịch thuật.

Thứ Sáu, 28 tháng 11, 2014

Đôi nét về nghề cộng tác viên dịch thuật

Cộng tác viên dịch thuật là công việc mà những người chuyên làm trong nghề dịch thuật có thể làm thêm ngoài giờ hành chính, bạn có thể nhận tài liệu dịch thuật về nhà dịch và sau đó gửi bản dịch cho khách hàng. Hiện nay, các công ty dịch thuật hầu hết đều tìm cộng tác viên dịch thuật và làm việc qua môi trường online. Cộng tác viên sẽ không phải trực tiếp đến công ty, họ chỉ cần có máy tính kết nối mạng Internet và làm việc trực tiếp trên máy tính.

Kiếm thêm thu nhập


Làm cộng tác viên tại các công ty dịch thuật, bạn sẽ kiếm thêm thu nhập. Ngoài ra, bạn có thể cộng tác với nhiều công ty cùng một lúc. Bạn chỉ cần đảm bảo bản dịch không gặp sai sót và kinh nghiệm dịch thuật của bản thân đảm bảo chất lượng của bản dịch không gặp khó khăn gì. Bạn có thể hoàn toàn  kiếm được 1 khoản kha khác đối với công việc cộng tác viên dịch thuật.

Làm cộng tác viên dịch thuật để kiếm thêm nguồn thu nhập và nâng cao kinh nghiệm dịch thuật


Thời đại công nghệ số phát triển như vũ bão, chỉ cần ngồi một chỗ thôi là người dịch và công ty dịch thuật có thể làm việc với nhau một cách dễ dàng, nhanh chóng. Nếu có sai sót trong bản dịch, chỉ cần một vài thao tác là bạn có thể chỉnh sửa bản dịch một cách nhanh nhất.  Không phải đến công ty làm việc, không cần phụ thuộc vào ai cả, dịch thuật viên có thể tùy ý lựa chọn tài liệu dịch cho mình. Vì vậy, hiện nay rất nhiều công ty có nhu cầu tìm cộng tác viên dịch thuật để công việc đạt hiệu quả cao hơn.

Linh động về thời gian


Đây chính là điểm ưng ý nhất của công việc cộng tác viên. Không chỉ là ngành dịch vụ dịch thuật, mà còn có nhiều ngành nghề, lĩnh vực khác. Làm cộng tác viên, người dịch có thể chủ động để sắp xếp thời gian của mình sao cho hợp lý, phân phối thời gian sao cho khoa học để không bị ảnh hưởng đến tiến độ của quá trình dịch thuật.

Hiện nay, có rất nhiều các công ty tìm cộng tác viên dịch thuật có kinh nghiệm chuyên môn giỏi

Vì không phải trực tiếp đến chỗ làm việc nên cộng tác viên có thể có thêm thời gian để dịch tài liệu. Ngoài ra, việc làm cộng tác viên dịch thuật ở nhiều công ty khác nhau trong nhiều lĩnh vực. Khi đó, kinh nghiệm dịch thuật của người dịch sẽ được nâng cao. Đây là một ưu điểm nữa cho công việc làm cộng tác viên.


Tuy nhiên, có thể linh động về thời gian, nhưng cộng tác viên dịch thuật cũng cần phải có trách nhiệm với bản dịch của mình. Như vậy mới tạo được uy tín và tạo dựng mối quan hệ làm việc lâu dài với các công ty dịch thuật. Bởi các công ty thường tìm cộng tác viên dịch thuật và đều mong muốn sẽ hợp tác lâu dài với những cộng tác viên có khả năng dịch giỏi.

Thứ Tư, 19 tháng 11, 2014

Dịch thuật dưới góc nhìn của người làm game

Dịch thuật là một công việc liên quan đến ngôn ngữ, dưới góc độ của một người dịch thuật game thì công việc dịch thuật không chỉ đơn thuần là chuyển ngữ thông thường, mà đó là sự hiểu biết về văn hóa game, văn hóa cộng đồng để chuyển tải được những nội dung phù hợp nhất.

Hiểu sâu về ngôn ngữ game và cách vận dụng


Hiện nay, thị trường game Việt Nam hầu như chủ yếu đang phát hành các sản phẩm game có nguồn gốc từ Trung Quốc. Một phần vì Việt Nam là một thị trường dễ tiếp nhận, lại là quốc gia láng giềng, mặc khác thì nền văn hóa Á Đông của 2 quốc gia có khá nhiều nét tương đồng. Chính vì sự tương đồng về văn hóa, ngôn ngữ, lối sống nên đội ngũ nhân viên dịch thuật cho các sản phẩm game Việt là những người biết tiếng Hoa hoặc biết rất nhiều về tiếng Hoa. Tiếng Trung hay chính là tiếng Hoa là một ngôn ngữ có tính biến hóa lớn, yêu cầu người học không chỉ nắm rõ nghĩa mà phải hiểu về cách vận dụng từ thuần Việt và Hán Việt đúng lúc đúng chỗ để biến hóa linh hoạt trong game.

Người dịch thuật cần phải hiểu sâu hơn về ngôn ngữ trong game để dịch thuật dễ dàng hơn

Chẳng hạn, từ "giáng" và "hàng" đều có chung một chữ viết là 降. Tuy nhiên, 2 từ này có cách phát âm và ý nghĩa của nó hoàn toàn khác xa nhau. Giáng: từ trên giáng xuống, đáp xuống, rơi xuống. Hàng: hàng phục, đầu hàng, khuất phục. Nhưng có nhiều người dịch thuật game ở Việt Nam không hề biết về vấn đề này, Chữ  chỉ được dịch nghĩa là "giáng" và chính vì điều này đã dẫn đến sự ra đời của những sản phẩm game với những câu dịch thuật rất ngô nghê như: "giáng long", "giáng ma", "Giáng Long Thập Bát Chưởng", "Giáng Long Chí Kiếm", trong khi đó những điều này là hoàn toàn vô nghĩa, nó không có giá trị gì cả.

Tương tự, như chúng ta đã biết Các game kiếm hiệp, tiên hiệp hiện nay ở Việt Nam đều xuất phát từ truyện, tiểu thuyết để phác thảo nội dung. Do đó, nếu như người dịch tiếp xúc nhiều và nắm rõ được vốn từ ngữ của truyện kiếm kiệp, tiên hiệp thì sẽ dễ dàng dịch được trôi chảy.

Một dịch thuật viên từng dịch thuật game Cửu Âm Chân Kinh cho hay: "Dịch thuật game không khó, nhưng điều quan trọng nhất là người dịch phải có kiến thức về game và những thứ gần gũi với game như truyện, tiểu thuyết. Người chơi game giỏi hoặc đọc nhiều truyện kiếm hiệp, tiên hiệp sẽ dịch giỏi và hay hơn, do đó, công việc dịch thuật game đòi hỏi ở người dịch sự đam mê và yêu thích".

Khó khăn của người dịch thuật game


Cụ thể là ở game Cửu Âm Chân Kinh có lượng dịch rất lớn, nên không chỉ đòi hỏi sự kiên trì của người dịch, sự thống nhất của đội ngũ dịch thuật viên mà chúng ta cần phải làm quen với cách hành văn cổ, các từ ngữ, câu kéo của người xưa, thơ phú trong Cửu Âm Chân Kinh đều rất khác so với các game hiện đại.

Ngoài yếu tố thuộc về chuyên ngành ngoại ngữ và văn hóa ngôn ngữ đặc thù, người dịch thuật game cũng phải thành thạo một số thao tác về tin học để vận dụng vào các tình huống cụ thể, ví dụ để dịch code game Không nhất thiết chúng ta phải chơi nhiều trong game, nhưng phải chắc chắn rằng bạn cần chơi để quan sát, tiếp xúc, hiểu được trạng thái của nhân vật trong từng hoàn cảnh để dễ dàng hiểu được các đoạn code trong game dễ dàng hơn. Còn nếu như người dịch không tiếp xúc với game mà chỉ dịch theo cảm tính thì tỷ lệ không thể đạt 100%.

Một số khó khăn của người dịch thuật game và bạn cần phải chú ý

Có nhiều người đã bỏ ra rất nhiều thời gian để học hỏi dịch code game sao cho đúng đắn và nắm vững ngôn ngữ trong game. Việc vận dụng code game cũng phải tuân thủ vào từng hoàn cảnh để đặt làm sao cho đúng. Ngôn ngữ Việt có trật tự yếu tố chính trong câu chuyện thường từ trái sang phải, ví dụ: "A đã tu luyện đến B", nhưng ở ngôn ngữ tiếng Trung hoặc tiếng nước ngoài thì có nhiều trường hợp, trật tự đó sẽ bị đảo ngược lại, "B đã tu luyện thành A". Do đó, người dịch sẽ phải linh động để kết hợp với NPH để đổi trật tự code của game sao cho hợp lý. Vì thế, không thể dịch thuật theo kiểu word by word như Google translate.

Cửu Âm Chân Kinh là một sản phẩm game đã trải qua giai đoạn Alpha Test và được xem là một tác phẩm lớn, nhưng nó được chuẩn bị khá kỹ càng về khâu dịch thuật. Do đó, đây được xem là một tác phẩm được làm nên bởi những dịch thuật viên giỏi.

Thứ Hai, 10 tháng 11, 2014

Dịch vụ dịch thuật uy tín và chất lượng tốt tại Hà Nội

Một dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp và có uy tín sẽ được nhiều khách hàng tìm kiếm và sử dụng. Sự chuyên nghiệp thể hiện ở chất lượng phục vụ của đội ngũ nhân viên, còn uy tín sẽ được tạo nên nhờ vào chất lượng của cả dịch vụ và cả ở chất lượng của bản dịch.

Dịch vụ dịch thuật


Dịch vụ dịch thuật phát triển tại Việt Nam

Tại Việt Nam, dịch vụ dịch thuật là một lĩnh vực có tốc độ phát triển nhanh chóng tại thị trường Việt Nam trong thời gian trở lại đây. Nhất là ở khu vực Hà Nội, ngày càng xuất hiện nhiều công ty dịch thuật với quy mô hoạt động rộng rãi. Thêm vào đó, Việt Nam là một nền kinh tế mới nổi và điều này đã thu hút rất nhiều các nhà đầu tư trên thế giới đầu tư vào Việt Nam. Chính vì vậy, đây sẽ là cơ hội để dịch vụ dịch thuật phát triển và vươn rộng ra thế giới.

Không ngừng phát triển, không ngừng nâng cao chất lượng dịch vụ, tiến tới một dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp là mục tiêu mà các công ty dịch thuật luôn đặt lên hàng đầu. Tạo ra một dịch vụ dịch thuật uy tín và có chất lượng tốt là điều hoàn toàn không dễ dàng. Bởi yếu tố chính và quan trọng nhất chính là ở đội ngũ dịch thuật viên, tạo ra những bản dịch chất lượng sẽ để lại ấn tượng tốt trong lòng khách hàng, sẽ là cơ hội để khách hàng tiếp cận đến một dịch vụ có chất lượng tốt.

Uy tín và chất lượng tạo nên thành công cho doanh nghiệp


Dịch vụ dịch thuật uy tín và chất lượng tại Hà Nội

Một công ty dịch thuật có uy tín sẽ tạo ra niềm tin cho khách hàng yên tâm giao tài liệu dịch thuật. Kinh nghiệm hoạt động lâu năm sẽ cho ra những bản dịch có chất lượng tốt ở các lĩnh vực dịch thuật khác nhau. Tại Hà Nội, có rất nhiều công ty dịch thuật chuyên cung cấp các dịch vụ dịch thuật, dịch vụ phiên dịch, dịch thuật giá rẻ, dịch thuật uy tín và chất lượng. Đặc biệt, ngày càng có nhiều công ty dịch thuật đã thể hiện sự chuyên nghiệp của mình thông qua chất lượng của dịch vụ và của bản dịch.

Thông qua đó, chúng ta có thể thấy rằng, dịch thuật ở Việt Nam phát triển ngày càng mạnh mẽ, nó thể hiện không chỉ ở về mặt dịch vụ và còn ở chất lượng của bản dịch. Tuy rằng còn nhiều khó khăn sẽ ở phía trước, nhưng với tiềm năng và chất lượng dịch vụ ngày càng được khẳng định thì chúng ta có thể mơ đến một dịch vụ dịch thuật có chất lượng cao tại Việt Nam.



Thứ Bảy, 8 tháng 11, 2014

Bí quyết để học ngoại ngữ thành công

Trong thời nền kinh tế thị trường, đi kèm là xu thế toàn cầu hóa của các quốc gia. Ngoại ngữ chính là chìa khóa mở ra một tương lai tươi sáng dành cho con người. Không chỉ riêng đối với ngành dịch vụ dịch thuật mà còn tất cả các lĩnh vực đời sống của xã hội. Ngoại ngữ giúp con người hiểu nhau và đến gần nhau hơn. Dưới đây là 10 bí quyết giúp bạn học một ngoại ngữ thành công, và từ đó bạn có thể học thêm ngoại ngữ thứ 3, thứ 4,...

1. Thiết lập những ước muốn thực tế


Lúc mới bắt đầu học ngoại ngữ, bạn sẽ không hiểu được gì nhiều, bạn sẽ cảm thấy khó khăn, không thoải mái và sẽ e ngại trong lớp học ngoại ngữ. Đây là một điều hoàn toàn tự nhiên, hãy biết cách chấp nhận rằng bạn sẽ không hiểu mọi thứ.

Thời gian đầu, bạn hãy chú tâm để thích nghi với âm thanh và âm điệu của ngôn ngữ đó Hãy nhớ rằng, học ngoại ngữ là phải thường xuyên thực hành để có hiệu quả.

Đưa ra mục tiêu cụ thể khi bạn bắt đầu có ý định sẽ học một ngoại ngữ mới

2. Chia thời gian học ra thành nhiều khoảng


Nghiên cứu đã chỉ ra rằng, nếu bạn học ngoại ngữ thường xuyên, trong những khoảng thời gian ngắn hiệu quả hơn khi học không thường xuyên trong những khoảng thời gian kéo dài. Hãy sắp xếp để học ngoại ngữ hàng ngày, vào bất cứ khi nào có thể.

Ví dụ: Bạn có thể ôn lại từ vựng trong khi ăn sáng, đọc thuộc lòng bảng chữ cái trong khi tắm, đếm những bước chân của bạn trong khi đi bộ giữa những lớp học, nêu tên những điều mà bạn có thể, nói về mục tiêu học ngoại ngữ của bạn trên đường bạn đến trường, làm những tấm thẻ cầm tay ghi từ vựng trong những chuyến đi.

Trong một ngày, bạn có thể dành ra 1 khoảng thời gian ngắn để thực hành ngoại ngữ, nhắc lại các nội dung đã học sẽ giúp bạn nhanh chóng làm quen với nội dung đó, cho đến khi chúng trở thành 1 phản xạ thông thường.

3. Học từ vựng một cách hiệu quả


Trong giao tiếp, từ vựng là phần quan trọng nhất, biết nhiều từ thì bạn càng có thể nói và hiểu tốt hơn. Bạn có thể áp dụng nhiều phương pháp khác nhau để học từ vựng, miễn là phương pháp nào phù hợp và hiệu quả nhất đối với bạn.

Cách tốt nhất để học từ vựng là thông qua việc sử dụng những tấm thẻ ghi nhớ cầm tay mà chính bạn tự tạo ra. Mua những tấm thẻ kích cỡ bỏ túi (sao cho dễ dàng mang đi mọi nơi). Hãy viết những từ vựng lên mặt trước và định nghĩa tiếng Anh của nó lên mặt sau. Như thế bạn có thể học được nhiều thông tin hơn ở mỗi từ (chẳng hạn những hình thức số nhiều của danh từ, những phần về nguyên tắc chia động từ), bạn có thể thêm những thông tin này trên những tấm thẻ.

Sử dụng những tấm thẻ đầy màu sắc, hoặc bút màu. Khi học, hãy sắp từ vựng theo các nhóm nghĩa phù hợp. Sắp xếp những tấm thẻ hoặc những nhóm thẻ để bạn có thể sử dụng những chồng thẻ theo trật tự khác nhau. Những tấm thẻ học từ vựng nhanh như vậy rất có lợi. Hãy tận dụng ưu điểm đó.

4. Thực hành từ vựng một cách chủ động


Học ngoại ngữ thì việc giao tiếp sẽ tốt và hiệu quả hơn so với việc học thuộc lòng. Hãy đọc to và rành mạch các từ vựng trong những đoạn văn, thực hiện việc phát âm bằng miệng, không phải đọc thầm.
Bất cứ khi nào có thể, hãy tập giao tiếp bằng NN hơn là chỉ học thuộc lòng nó. Đọc những từ vựng vang to ra ngoài, đọc rành mạch những đoạn văn nhỏ trong một bài văn, thực hiện những hoạt động phát âm bằng miệng, không phải đọc thầm. Viết ra những câu trả lời cho những hoạt động đó hơn là lướt qua các từ đó trong đầu bạn. Đọc lớn toàn bộ các câu trong một hoạt động hơn là chỉ đọc phần điền vào câu trả lời. Chuyển những từ vựng từ tâm trí bạn sang miệng bạn là một kỹ năng đòi hỏi một sự nỗ lực to lớn trong việc thực hành.


Học ngoại ngữ, quan trọng nhất là thực hành chúng để thành thạo hơn trong cách sử dụng

5. Làm bài tập về nhà một cách chu đáo


Trong các khóa học về đàm thoại, nội dung của khóa học không tập trung về mặt ngữ pháp. Do vậy, việc thường xuyên làm bài tập ở nhà sẽ giúp ích cho bạn trong việc học và củng cố ngữ pháp.

Khi thực hành các loại bài tập ở nhà, người học nên chủ động về thời gian. Hãy tham khảo những từ vựng và nguyên tắc ngữ pháp mà bạn không biết, tham khảo những nguồn tài liệu sẵn có. Tận dụng đối đa lợi ích của việc làm bài tập ở nhà đối với việc học ngoại ngữ sẽ tạo ra nguồn cảm hứng cho bạn học ngoại ngữ.

6. Hình thành những nhóm học tập


Học ngoại ngữ theo nhóm là một phương pháp khá hiệu quả, nếu bạn thực hiện nó một cách nghiêm túc. Việc gặp gỡ và trò chuyện với bạn học cùng lớp thường xuyên để cùng nhau thực hiện các công việc được giao ở nhà, học từ vựng, chuẩn bị bài kiểm tra, thực hành giao tiếp ngoại ngữ. Việc học cùng với người khác sẽ giúp bạn lấp đầy những lỗ hổng về kiến thức, mang lại cho người học những cơ hội để thảo luận một cách tích cực về những nội dung và tài liệu trong lớp học. Vì vậy, đây sẽ là những cơ hội để bạn nhớ từ vựng tốt hơn.

7. Xác định phong cách học tập của bạn


Mỗi người đều có phong cách học tập của riêng mình, mỗi người học sẽ có tốc độ khác nhau. Bạn có thể nhận thấy rằng mình có sở trường về ngữ pháp, nhưng lại gặp khó khăn trong việc giao tiếp. Hoặc trong quá trình học tập trên lớp, bạn có thể hiểu hết nhưng khi làm bài tập về nhà thì bạn cảm thấy khó khăn.

Cố gắng để nhận ra những điểm mạnh của chính bản thân mình từ đó có thể giúp ích cho bạn trong tiến trình học tập. Hãy cố gắng để nhận ra những rào cản trong công việc học tập ngoại ngữ của bạn và nỗ lực vượt qua những rào cản đó để học tập hiệu quả hơn. Chẳng hạn như, nếu bạn luôn có xu hướng im lặng trong các lớp học và thường thu mình trong những lúc thực hành, hãy ngồi ở hàng ghế đầu, chính giữa lớp học.

8. Tối đa hoá khả năng ngôn ngữ của bạn


Mục tiêu của việc học ngoại ngữ là sử dụng thành tạo ngoại ngữ, hãy sử dụng ngoại ngữ đó để giao tiếp hàng ngày, càng nhiều càng tốt. Bạn có thể bắt đầu bằng việc giao tiếp với bạn học cùng lớp, tham giao vào giờ đàm thoại tùy theo hình thức nào. Xem phim hoặc nghe nhạc để học cách phát âm chuẩn xác.

Lúc mới bắt đầu bạn sẽ gặp phải nhiều khó khăn. Tuy nhiên, sau một thời gian thì những kinh nghiệm này sẽ làm cho bạn trở nên quen thuộc nhanh chóng với các âm thanh, âm điệu và ngữ điệu của ngôn ngữ đó. Tăng khả năng của bạn và thực hành thường xuyên sẽ giúp cho người học phát triển các kỹ năng nhanh chóng hơn.

Sự kiên trì, chăm chỉ là những yếu tố quan trọng tạo nên sự thành công trong công việc học ngoại ngữ của bạn

9. Sử dụng thời gian có mục tiêu


Cố gắng tận dụng thời gian học trên lớp để thực hành các kỹ năng ngoại ngữ của bạn. Sử dụng những khoảng thời gian trống để tích lũy thêm kiến thức bằng các chủ đề liên quan hoặc làm những bài tập viết ở nhà hoặc học từ vựng định kỳ theo tuần. Cố gắng hoàn thành những bài viết ở nhà hàng tuần hay tìm hiểu một số địa điểm văn hóa bằng ngoại ngữ.

10. Giao tiếp với người hướng dẫn của bạn


Thực hành việc giao tiếp ngoại ngữ với người hướng dẫn của bạn sẽ là một phương pháp khá hiệu quả, nhất là đối với những vấn đề liên quan đến việc học tập ngoại ngữ của bạn.

Thứ Sáu, 31 tháng 10, 2014

Dịch vụ phiên dịch tại Hà Nội phát triển với tốc độ nhanh chóng

Dịch vụ phiên dịch tại Hà Nội hiện đang phát triển với tốc độ nhanh chóng, hiện nay nhu cầu sử dụng dịch vụ phiên dịch của khách hàng trong và ngoài nước đều tăng cao. Nguyên nhân của sự tăng tốc này chính là sự phát triển của nền kinh tế Việt Nam trong những năm gần đây.

Dịch vụ phiên dịch tại Hà Nội

Hà Nội là thủ đô của Việt Nam, là trung tâm kinh tế, văn hóa của cả nước. Có rất nhiều các công ty, tập đoàn đa quốc gia đầu tư vào Việt Nam và quan trọng hơn cả đấy chính là tập trung ở 2 thành phố lớn Hà Nội và TP HCM. Nhu cầu phiên dịch tại các hội nghị, hội thảo lớn,... ngày càng tăng lên.

Dịch vụ phiên dịch tại Hà Nội ngày càng phát triển nhanh chóng

Dịch vụ phiên dịch bao gồm các hình thức phiên dịch như phiên dịch cabin, phiên dịch hội chợ, phiên dịch qua điện thoại,.... Các công ty phiên dịch sẽ là những đơn vị chủ yếu cung cấp đội ngũ phiên dịch viên để phiên dịch cho khách hàng khi họ có nhu cầu.

Phiên dịch là một lĩnh vực luôn đòi hỏi yêu cầu khắt khe, bởi trong lời nói chỉ cần sai sót chút ít sẽ gây ảnh hưởng đến lợi ích của khách hàng. Cho nên người làm công việc phiên dịch cũng phải có kinh nghiệm và trình độ chuyên môn giỏi. Ngoài ra, các kiến thức về lịch sử, văn hóa, phong tục tập quán, con người, vị trí địa lý,... của quốc gia sử dụng ngôn ngữ đó.

Nghề phiên dịch mang lại thu nhập cao

Với những đòi hỏi cao của công việc phiên dịch, người dịch thường được trả với mức lương hậu hĩnh. Người dịch thường xuyên phải di chuyển nhiều nơi khác nhau, bởi phải đi theo khách hàng để dịch. Bên cạnh đó, sức khỏe cũng là một vấn đề được quan tâm. Do vậy, để làm việc lâu dài trong dịch vụ phiên dịch, người dịch thường là đội ngũ trẻ tuổi để có sức khỏe tốt, còn những người có tuổi thường lui về để làm bên lĩnh vực biên dịch.

Hơn nữa, phiên dịch thường đòi hỏi người dịch phải có trí nhớ tốt cũng như các kỹ năng phải gần như hoàn hảo, không cho phép họ gặp sai lầm trong quá trình phiên dịch. Bởi vậy, đội ngũ phiên dịch giỏi tại thị trường phiên dịch Việt Nam vẫn còn đang rất ít.

Nghề phiên dịch mang lại cho người dịch một mức lương khá cao

Để làm tốt công việc phiên dịch, phiên dịch viên thường xuyên phải trau dồi vốn ngôn ngữ cũng như các kỹ năng của mình để công việc đạt hiệu quả, tích lũy thêm nhiều kinh nghiệm và không mắc phải những sai lầm không đáng có trong quá trình dịch.

Dịch vụ phiên dịch tại Hà Nội nổi lên với nhiều công ty, văn phòng phiên dịch khác nhau, tạo nên nhộn nhịp cho thị trường dịch thuật . Mang đến cho lĩnh vực phiên dịch tại Việt Nam nhiều bước tiến mới trong lĩnh vực đầy tiềm năng này.

Tiếng Pháp - ngôn ngữ của tình yêu

Tiếng Pháp là một ngôn ngữ lãng mạn, nó không quá khó học như người khác nghĩ. Khi phát âm tiếng Pháp, nghe rất êm tai và dễ chịu. Học tiếng Pháp bạn có thể đọc các bộ tiểu thuyết nổi tiếng, được tìm hiểu về nền văn hóa Pháp và quan trọng hơn cả, trong tương lai bạn có thể làm công việc dịch thuật tiếng Pháp tại các đơn vị dịch thuật.

Bắt đầu từ một sở thích…


Nhiều bạn trẻ đam mê văn học nước ngoài, với những cuốn tiểu thuyết lãng mạn và đậm chất Paris của những nhà văn nổi tiếng như Marc Levy hay Guillaume Musso. Vì vậy, tiếng Pháp đã vô tình ăn sâu vào tiềm thức của những người đam mê văn học Pháp.

Nhạc Pháp và những bộ phim của Pháp cũng là những thứ đưa bạn đến với tiếng Pháp. Những địa điểm du lịch nổi tiếng ở Pháp cũng thu hút rất nhiều khách du lịch và học tiếng Pháp là cách mà bạn có thể tìm hiểu về nước Pháp.

Tháp Eiffel, một biểu tượng của nước Pháp

Hành trình đi học ngôn ngữ của tình yêu


Những người mới bắt đầu học tiếng Pháp sẽ gặp phải nhiều khó khăn, bởi bảng chữ cái cũng là chữ cái Latinh như tiếng Anh, nhưng từ cách phát âm đến từ vựng hay ngữ pháp thì khác nhau hoàn toàn. Đấy là chưa kể đến việc phân biệt giống đực, giống cái cho danh từ và nhiều vấn đề liên quan khác. Nhưng tiếng Pháp vẫn thường được mọi người ví như tiếng nói của tình yêu, vì khi phát âm nghe rất êm tai và dễ chịu. Vậy thì bạn không cớ gì mà chọn tiếng Pháp để học cả, phải không nào?

Hơn nữa, nếu bạn học tiếng Pháp thành thạo thì sau này ra trường, bạn có thể làm việc ở vị trí dịch thuật tiếng Pháp tại các công ty dịch thuật nữa đấy. Đây hẳn sẽ là những cơ hội việc làm thật tốt dành cho bạn, bởi ở Việt Nam, số lượng người làm việc trong lĩnh vực dịch thuật tiếng Pháp còn rất hạn chế.

Học tiếng Pháp giúp bạn hiểu hơn về văn hóa – lịch sử và cả con người của đất nước xinh đẹp này

 Tương tự như các ngôn ngữ khác trên thế giới, tiếng Pháp cũng có những quy tắc riêng của nó. Chỉ cần người học chịu khó mày mò theo mấy quy tắc là bạn sẽ thấy chuyện phân biệt giữa giống đực - giống cái hay chia động từ sẽ dễ dàng hơn. Ngoài ra, có nhiều danh từ và tính từ của tiếng Pháp có cách viết giống với tiếng Anh, nên bạn cũng có thể tiện thể học thêm tiếng Anh. Bên cạnh đó, học tiếng Pháp không những giúp bạn hiểu thêm về lịch sử - văn hóa nước Pháp nói riêng cũng như châu Âu nói chung, bạn sẽ tha hồ "chém gió"  với lũ bạn của mình về văn hóa châu Âu đấy nhé.

Dịch thuật tiếng Pháp là một công việc rất thú vị mà bạn có thể theo đuổi trong tương lai

Khi tình yêu mở ra cơ hội


Nếu bạn yêu thích những tác phẩm tiểu thuyết của Pháp, xem phim của Pháp. Chỉ một thời gian thôi, bạn cũng sẽ yêu tiếng Pháp ngay thôi. Người Pháp rất lãng mạn, bạn sẽ sớm bị ảnh hưởng từ họ và niềm đam mê tiếng Pháp của bạn sẽ bắt đầu trỗi dậy. Ngoài ra, chi phí sinh hoạt ở Pháp không đắt đỏ nhiều như các nước châu Âu mà lại có chất lượng tốt. Do đó, đây sẽ là cơ hội tốt để bạn có thể xin học bổng đấy nhé. Vậy bạn đã thấy nước Pháp có nhiều điều thú vị chưa? Nếu rồi thì hãy bắt đầu ngay và luôn nào:"Bonjour"

Thứ Năm, 30 tháng 10, 2014

Một số tiêu chí đánh giá chất lượng dịch vụ dịch thuật

Như chúng ta đã biết, dịch vụ dịch thuật sẽ cho chúng ta các kết quả khác nhau, tùy thuộc vào người cung cấp dịch vụ. Nó phụ thuộc vào đạo đức, khả năng làm việc, sự chuyên môn của đơn vị đó.  Vì vậy, khách hàng cần tìm đến các công ty dịch thuật uy tín và chất lượng nhằm đảm bảo bản dịch của mình chính xác so với nội dung gốc.

Tuy nhiên, việc tìm kiếm một đơn vị dịch vụ dịch thuật uy tín và chất lượng thì điều này không phải ai cũng có thể dễ dàng tìm kiếm. Bởi để đánh giá một dịch vụ dịch thuật, không đơn thuần chỉ là xác định giá cả mà nó còn bao gồm một số yếu tố như thời gian hoàn thành, chất lượng, phụ phí và các yếu tố giảm giá.

Chất lượng của một dịch vụ dịch thuật được đánh giá thông qua nhiều yếu tố khác nhau

Thời gian hoàn thành

Đây chính là thời gian mà phía đơn vị, công ty dịch thuật hoàn tất bản dịch và giao cho khách hàng. Nếu như muốn có bản dịch trong một thời gian ngắn thì người yêu cầu là chính khách hàng sẽ phải trả thêm tiền để nhận được bản dịch trong thời gian sớm nhất.

Bởi với lý do là để hoàn thành bản dịch cho khách hàng trong điều kiện là thời gian ngắn thì đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật đó sẽ phải tăng cường thêm đội ngũ nhân lực, yêu cầu nhân viên làm thêm thời gian, làm việc đúng giờ những tốc độ thực hiện phải nhanh chóng và đảm bảo chất lượng bản dịch luôn ở mức cao nhất.

Chất lượng bản dịch


Chất lượng luôn là vấn đề mà khách hàng quan tâm nhất, bởi nếu muốn biết chất lượng dịch vụ của một công ty, văn phòng dịch thuật thì sau khi nhận bản dịch, khách hàng có thể xác định được yếu tố này. Tuy nhiên, không phải đơn vị dịch thuật nào cũng có thuận lợi đưa ra những bản dịch có chất lượng tốt, bởi để dịch thuật tốt, người dịch cần phải có kinh nghiệm nhiều năm trong lĩnh vực đó.

Vì vậy, khách hàng dịch thuật cần lựa chọn các công ty dịch thuật có uy tín và chất lượng trên thị trường để không gặp phải những sai sót sau này.

Khách hàng nên lựa chọn một công ty dịch thuật có uy tín và chất lượng để giao tài liệu dịch

Các khoản giảm giá và phụ phí

Khoản phụ phí và giảm giá đều không nằm trong điều khoản nhằm đánh giá chất lượng của dịch vụ dịch thuật. Tuy nhiên, 2 yếu tố này sẽ có ích trong việc đưa ra quyết định sử dụng dịch vụ của bất kỳ một nhà cung cấp nào đó.

Cụ thể đó là dịch vụ dịch thuật giá rẻ mà các công ty, văn phòng dịch thuật đưa ra, nhằm tiết kiệm chi phí và thu hút khách hàng dịch thuật với khối lượng lớn tài liệu. Hoặc các đơn vị cung cấp dịch vụ cũng có thể tính thêm phí đối với một loại ngôn ngữ cụ thể nào đó mà trên thị trường không có nhà cung cấp, bởi đây là một trong những ngoại ngữ hiếm.

Tựu chung lại một điều rằng, khách hàng có nhu cầu dịch thuật trước khi đưa ra quyết định lựa chọn đơn vị cung cấp, bạn nên cân nhắc lựa chọn công ty dịch thuật uy tín và chất lượng để giao tài liệu dịch thuật. Việc này nhằm hạn chế những sai sót trong quá trình dịch thuật ở mức thấp nhất, đồng thời chất lượng bản dịch và sự chuyên nghiệp trong phong cách làm việc của đơn vị dịch thuật đó cũng được đảm bảo hơn.

Học tiếng Trung và cơ hội việc làm



Tiếng Trung Quốc là một trong những ngôn ngữ phổ biến nhất trên thế giới, bởi số lượng người sử dụng tiếng Trung ngày càng tăng cao. Chỉ riêng tại Trung Quốc, đã có gần 2 tỷ người nói tiếng Trung và đây là một nguồn lực rất lớn để cung cấp nguồn chất xám cho cường quốc châu Á này.

Bên cạnh đó, Trung Quốc là một quốc gia láng giềng của Việt Nam. Hiện nay đã có rất nhiều các doanh nghiệp lớn của Trung đầu tư vào Việt Nam, tạo mối quan hệ giữa 2 quốc gia ngày càng gắn kết hơn. Theo đó, dịch vụ dịch thuật tiếng Trung Quốc cũng ra đời và phát triển mạnh mẽ.

Vậy nếu bạn là một người nước ngoài, vì sao bạn lại chọn tiếng Trung làm ngôn ngữ thứ 2 hoặc thứ 3 của mình?

Dịch thuật tiếng Trung Quốc đang ngày càng phát triển mạnh mẽ trong điều kiện hiện nay

1. Học tiếng Trung cơ bản


Hệ thống thanh điệu và phát âm của tiếng Trung đã làm cho ngôn ngữ này trở thành là một trong những ngôn ngữ khó học nhất thế giới. Do đó, để học thành thạo tiếng Trung thì trước tiên bạn phải học tốt tiếng Trung cơ bản, đây là những viên gạch đầu tiên để tạo nên bức tường thành vững chãi sau này cho phần tiếng Trung nâng cao của bạn.

Hiện nay có rất nhiều tài liệu tiếng Trung cơ bản và cả phương pháp cho người mới bắt đầu học tiếng Trung. Nhưng mỗi người sẽ có phương pháp và cách học khác nhau, làm sao cho đạt hiệu quả nhất. Tuy nhiên, việc học nhiều và thường xuyên không bao giờ là thừa, học nhiều luôn là cách giải cho mọi bài toán.

2. Học tiếng Trung để làm gì?


Việc học một ngoại ngữ không chỉ nâng cao kiến thức cho bản thân mà còn nâng cao các kỹ năng đi kèm như giao tiếp, kỹ năng mềm, kỹ năng thuyết trình.

Học tiếng Trung có thể giúp bạn tìm hiểu thêm về nền văn hóa hàng nghìn năm của đất nước Trung Quốc, đồng thời sẽ giúp bạn tiếp xúc được với thế giới bên ngoài khi mà 1/5 dân số trên thế giới sử dụng tiếng Trung làm ngôn ngữ chính.

Ngoài ra, hiện nay có rất nhiều các công ty dịch thuật có nhu cầu tuyển dụng đội ngũ nhân sự bên mảng dịch thuật tiếng Trung Quốc.Vì vậy, học tiếng Trung há chẳng phải là đã ưu ái mà đưa ra cho người học những cơ hội tốt như vậy?

Học tiếng Trung Quốc sẽ có rất nhiều cơ hội việc làm đến với người học

3. Người học tiếng Trung và cơ hội việc làm khó hay dễ?


Cơ hội việc làm dành cho những người học tiếng Trung là rất lớn, bởi đây là một ngôn ngữ phổ biến, được rất nhiều người trên thế giới sử dụng. Bạn có thể tham gia vào công việc giảng dạy, hướng dẫn viên du lịch, làm trong các công ty – văn phòng dịch thuật ở vị trí dịch thuật tiếng Trung Quốc, làm trong văn phòng Đại sứ quán,….

Dù là ngôn ngữ nào đi hay chăng nữa nhưng việc lựa chọn một ngôn ngữ để học, phấn đấu và chinh phục thì đây cũng là yếu tố tạo nên sự đam mê cho cuộc sống của bạn.