Phiên dịch tiếng Pháp
hiện tại ở Việt Nam đang ngày càng được sử dụng rộng rãi hơn, nhất là khi Việt
Nam gia nhập WTO, nhu cầu chuyển giao công nghệ hay đầu tư phát triển kinh tế,
xã hội, văn hóa, ngoại giao ngày càng tăng. Cùng với đó là sự ra đời của các
công ty dịch thuật, cung cấp các dịch vụ dịch thuật và phiên dịch tiếng Pháp
càng ngày một nhiều và không thể kiểm soát về chất lượng được. Nhưng để có được
những Phiên dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp và phát âm chuẩn xác nhất thì đó hẳn
là một bài toán khó.
Bạn đang tìm cho mình giải pháp phiên dịch tiếng Pháp tốt nhất, chuyên nghiệp nhất?.
Công ty dịch thuật Vietlanguages là một trong những công ty
dịch thuật hàng đầu, chuyên cung cấp các giải pháp dịch tiếng Pháp chuẩn chuẩn
xác và chất lượng cao. Với đội ngũ phiên dịch tiếng Pháp tốt nghiệp đúng chuyên
ngành và được đào tạo chuyên sâu từ những trường đại học danh tiếng trong và
ngoài nước, sẵn sàng đáp ứng mọi nhu cầu phiên dịch của bạn. Với kinh nghiệm
tối thiểu 5 năm dịch chuyên ngành và 8 năm dịch chuyên sâu chúng tôi cam kết
cung cấp cho bạn những ứng viên phiên dịch tiếng Pháp chất lượng cao nhất với
chi phí thấp nhất thị trường.
Phiên dịch tiếng Pháp tại Vietlanguages có gì vượt trội
Họ là những người tận tâm trong công việc, làm việc khoa học,
chính xác, tỉ mỉ và luôn chịu được áp lực cao hoàn thành tốt công việc và mục
tiêu đề ra. Không giống như những công ty cung cấp phiên dịch khác. Vietlanguages
triển khai cả dịch vụ cho phép khách hàng có thể lựa chọn những phiên dịch ưu
tú nhất với các bản CV của phiên dịch viên được gửi trước cho Khách hàng xét
duyệt. Từ đó chúng tôi tạo ra hợp đồng cam kết 100% chính xác và hoàn thành tốt
công việc đem lại tính chuyên nghiệp và hiệu quả cao.
Bạn đang tìm công ty cung cấp dịch vụ phiên dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp và chất lượng phiên dịch tốt nhất?
Phiên dịch tiếng Pháp tại Vietlanguages là lựa chọn chuẩn xác
nhất. Chúng tôi chuyên cung cấp phiên dịch tiếng Pháp sang tiếng
Việt hoặc ngược lại trên nhiều lĩnh vực và nhiều hình thức phiên dịch như:
1.Dịch đuổi (consecutive interpreting) :
– Phiên dịch viên (PDV) sẽ lắng nghe người nước ngoài nói hết
một đoạn, sau đó mới phiên dịch lại. Hình thức dịch này thường được sử dụng
trong các cuộc chuyển giao công nghệ, giao dịch đàm phán thương mại, tháp tùng…
2. Phiên song song, dịch cabin (simultaneous interpreting):
– Sau khi người nước ngoài nói một câu. PDV sẽ phiên dịch
song song với người nói, hình thức này phù hợp trong các cuộc Hội Thảo, Hội
Nghị, Du Lịch, Tham Quan…
3. Dịch qua điện thoại, qua các công cụ truyền thông internet.
- PDV sẽ nhận thông tin từ khách hàng qua các phương tiện
truyền thông (điện thoại, Skype..). Hình thức phiên dịch này tiện lợi và tiết
kiệm chi phí.
4. Dịch Thầm (whispering Interpreting):
PDV sẽ dịch cho một hoặc nhiều người nghe tại hiện trường,
nơi yêu cầu độ bảo mật cao trong giao tiếp, đảm bảo an toàn cho các thông tin
đúng theo yêu cầu.